节目

03- Mike父母谈论Phoebe-讲解

主播: 橙糖文化
播放: 22最近更新: 2020-02-14时长: 59:59
跟《老友记》轻松开口说英语
节目简介

【本课剧情】


Mike带Phoebe见父母和亲戚,Mike父母并不喜欢Phoebe。


【对话文本】


Theodore: I can't imagine what he sees in her.


Bitsy: She actually makes me miss that pill-popping ex-wife of his. (Mike walks in.) Oh, hello dear...


Mike: Hey, what's going on?


Bitsy: We were just chit-chatting. How's your friend?


Mike: A little better.


Bitsy: By the way, do you know who's moving back into town? Tom and Sue's daughter Jen.


Theodore: You remember her Michael, she's lovely and... well-behaved and... single.


Mike: I'm not interested.


Bitsy: Oh, please darling, let's be honest. You can have all the... sailor fun you want with that one, but... let's be real...


Mike: All right, stop! You know, all Phoebe has done tonight is trying to get you to like her. Maybe that hasn't been clear all the time, but she did her best. And yeah... She's a little different than you are...


Bitsy: Michael, a pimp spit in her mouth!


Mike: So what? I mean if I can get past that, it shouldn't bother you. And you don't have to like her. You just have to accept the fact that I do. I mean, if you can't even be civil to the woman I love...


Bitsy: The woman you what?


Phoebe: Yeah... The woman you what?


Mike: The woman I love... (he walks to Phoebe.) I love you... Which is probably something I shouldn't say for the first time in front of my parents... and Tom and Sue...Who are by the way the most sinfully boring people I've ever met in my life...


【精华笔记】


imagine的基本含义是“想象”。这里的imagine的含义相当于“想得到,猜得透”,Mike父亲这句话的意思就是“我猜不透儿子看中了她哪一点。”

pill-popping有“嗑药的,吸毒的”的含义, ex-wife指的是“前妻”。ex-有“前任;以前的”的意思,比如ex-girlfriend(前女友),ex也可以作名词单独使用,指前任,比如“前妻”、“前夫”、“前女友”、“前男友”。

chit-chat表示 “闲聊;闲谈”,和gossip有所不同,gossip通常指的是“八卦;闲言闲语”,而gossip指的是两人之间的悠闲的谈话。

town的意思除了“城镇”之外,也可以指“县”、“城市”,比如纽约的曼哈顿这样的行政区也可以叫做town。这里Mike母亲故意先提出问题,然后自问自答,在英语中起到强调作用。

well-behaved可以形容一个人“行为端正的, 彬彬有礼的”。

to get someone to do something指“使某人做某事”,这里的get 有争取、 促使的意思。

do one's best表示“某人尽全力”。

Spit 作动词有“吐口水”的含义。

So what?表达的含义就是“那又怎样,这不重要!”

像I mean这样没有实义的词或短语在口语中非常常见。例如well, you know, actually, personally, to be honest, frankly, as a matter of fact, I'll tell you what等等。这种过渡性的表达在口语中起到“润滑剂”的作用,可以让口语更加自然、连贯。

get past sth 这里指的就是“不再在意某件事情”。

be civil to someone就相当于be polite to someone,“对某人礼貌”。

sinfully强调的就是boring的程度,即“极其无聊的”。


评论1条评论
doctor777

doctor777:这期蛮好的

4天前
回到顶部
/
收听历史
清空列表