▍原文
Leonardo da Vinci five centuries on: Louvre in Paris opens long-awaited exhibition
One of the world's most expensive art exhibitions - to commemorate the 500th anniversary of Leonardo da Vinci's death - is finally opening to the public.
The Louvre museum in Paris, home to Da Vinci's Mona Lisa, opens its doors on Thursday to a display of more than 160 Renaissance-era paintings and drawings, some of which are on loan from Queen Elizabeth II and Bill and Melinda Gates.
The exhibition, which is expected to attract more than half a million visitors over the next four months, aims to provide a deeper understanding of the artist's working methods using his notebooks, infrared imaging technology and virtual reality.
Shining infrared light on some of his most famous artworks has revealed a number of secrets, with multiple layers of drawings discovered beneath the artist's finished pieces.
▍语言点
long-awaited: 期待已久的
· long-awaited exhibition/show/film: 期待已久的展览/表演/电影
commemorate /kə'meməreɪt/ vt. 纪念
· 当我们只是要单纯表达记住一件事情的时候用remember,当表达纪念甚至怀念的时候,那就要用commemorate
open to the public: 对公众开放
· The show is open to the public.
这场秀对公众开放。
· The building is open to the public.
这栋楼对公众开放。
display /dɪ'spleɪ/ n. 展示(exhibition, show)
Renaissance-era: 也就是文艺复兴时期
on loan借出的(being borrowed)
· This painting is being borrowed to the show.
=This painting is on loan to the show.
这幅画被借给了这个展览。
· on loan from (sb.): 从某人那里借的
· on loan to (sb.): 借给了某人
be expected to do sth. 被期待于做某事
· He is expected to be the winner of the game.
人们都期待他成为比赛的冠军。
· This game is expected to be amazing.
这个比赛预计将非常精彩。
reveal /rɪ'viːl/ vt. 揭示,揭露
discover /dɪ'skʌvə/ vt. 发现
beneath /bɪ'niːθ/ prep. 在什么之下
· We sit beneath the stars.
我们坐在星空下。